AD | Liefde voor Papiaments echt groot

Woordenwedstrijd in Papiaments | Jeu Olimpio

Willemstad – Met de participatie van 32 leerlingen van verschillende scholen voor voortgezet onderwijs is de ‘Arte di Palabra’ een ‘woordenwedstrijd’ in het Papiaments waar veel belangstelling voor is.

Daarmee kan met recht gesteld worden dat de liefde voor het Papiaments groot is. De deelnemers vertelden een kort verhaal of droegen een gedicht voor. Premier Eugene Rhuggenaath (PAR) hield afgelopen week bij de Curaçaose finale een openingswoord.

Voordat de voordrachten begonnen is aan vijf verschillende organisaties op de drie Papiamentstalige eilanden een prijs uitgereikt, de zogenoemde ‘Tapushi Literario’. Het gaat om organisaties die zich bezighouden met theater in het Papiaments. Op Curaçao won Grupo di Komedia Thalia en Teatro Kadaken, op Aruba was dat Mascaruba en Muchila Creativo en op Bonaire de Bonaire Youth Outreach Foundation.

De winnaars op Bonaire en Aruba mogen deze prijs in ontvangst nemen bij de grote finale van Arte di Palabra ABC, die op 14 april op Aruba gehouden wordt.Er zijn afgelopen week ook prijzen uitgereikt aan de tiende haiku-wedstrijd die de naam van Elis Juliana draagt. Verder zijn er zijn vijf scholen geselecteerd die hun vertegenwoordigers het beste aanmoedigden.

Dat waren Radulphus College, Skaih, Joseph Civilis vsbo, St. Jozef vsbo en de Gouverneur Lauffer vsbo.De stimuleringsprijs is gegeven aan Alejandra Arvelo Pirela van het Maria Immaculata Lyceum (MIL). Het was de negentiende keer dat Arte di Palabra georganiseerd is en dat is niet mogelijk zonder sponsoren zoals de MCB-bank, het Prins Bernhard Cultuurfonds Caribisch gebied, Fundashon pa Planifikashon di Idioma en Kas di Kultura.

De activiteit is overigens nog terug te zien op YouTube via de Facebookpagina ‘artedipalabra’. De winnaars op Curaçao zullen op 14 april op Aruba aanwezig zijn bij de grote finale van de ABC-eilanden.

Bron: Antilliaans Dagblad

5 Reacties op “AD | Liefde voor Papiaments echt groot

  1. ericlapas

    Ik heb het opgezocht en het schijnt dat, de taalvaardigheid in de eerste taal namelijk samen hangt met de taalvaardigheid in een tweede taal. Als je kind een woordje in zijn eigen taal (Papiements) al kent, leert hij/zij dit begrip sneller in het Nederlands of Engels.

    Wat ik mij aan erger is dat op de radio en televisie de presentatoren niet één hele zin in het Papiements kunnen uitspreken zonder één of twee Nederlandse woorden te gebruiken. Helaas hebben wij op Curaçao weinig opgeleide journalisten, de meesten doen maar wat.

  2. mmmmm heeft gelijk, maar zeg je dat hardop dan wordt je afgemaakt hier.

    Ik neem Papiamentu ook niet serieus, maar als dat de taal is die hier gebezigd wordt moet je het gewoon spreken.

  3. Een opgedrongen dialekt van verschillende talen samengemengd in een nutteloze zogenaamde taal–Net als Onze Kultuur-totale onzin want ook dat is een bij elkaar reraapt zootje onzin uit Afrika en er zijn heel veel rassen op Curacao die daar niets mee hebben en wel degelijk al eeuwen hier wonen-dus ook dat is weer iets dat opgedrongen word.

  4. hoedanook

    Blijkbaar heeft @Johan tijdens Papiamento les niet opgelet!

  5. Menedjur.

    Niejok Jenkies.

    Zowaar een taal om trots op te zijn.

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *