26 C
Willemstad
• vrijdag 29 maart 2024

Extra | Journaal 26 maart 2024

Elke werkdag het laatste nieuws van Extra, nu ook in het Nederlands. Bron: Extra

Democracy now! | Monday, March 25, 2024

Democracy Now! is a national, daily, independent, award-winning news program hosted by journalists Amy Goodman and Juan Gonzalez. Democracy Now!’s War and Peace Report provides our audience...

Extra | Journaal 25 maart 2024

Elke werkdag het laatste nieuws van Extra, nu ook in het Nederlands. Bron: Extra

Democracy now! | Friday, March 22, 2024

Democracy Now! is a national, daily, independent, award-winning news program hosted by journalists Amy Goodman and Juan Gonzalez. Democracy Now!’s War and Peace Report provides our audience...

Extra | Journaal 22 maart 2024

Elke werkdag het laatste nieuws van Extra, nu ook in het Nederlands. Bron: Extra

Democracy now! | Thursday, March 21, 2024

Democracy Now! is a national, daily, independent, award-winning news program hosted by journalists Amy Goodman and Juan Gonzalez. Democracy Now!’s War and Peace Report provides our audience...
- Advertisement -spot_img

AD | Nieuwe boeken in het Papiaments

HomeMediaAD | Nieuwe boeken in het Papiaments
De Don Sartoschool heeft het boek ‘Don Sarto ta skirbi na Biblioteka’ overhandigd.

Willemstad – Curaçao is twee boeken in het Papiaments rijker. Op  World Book and Copyright Day die dinsdag werd gevierd – om lezen, schrijven en de publicatie van boeken te bevorderen – heeft minister van Onderwijs Marilyn Alcalá-Wallé (PAR) twee boeken gepresenteerd: ‘Idioma! Transishon i Transformashon na nos biblioteca nashonal’ en ‘Don Sarto ta skirbi na Biblioteka’.

World Book Day werd voor het eerst op 23 april 1995 gevierd. Sindsdien wordt op deze dag uitgebreid stilgestaan bij het belang van het boek. In de wereld van de literatuur is 23 april een symbolische datum; op deze dag in 1616 overleden zowel Miguel de Cervantes als William Shakespeare en Inca Garcilaso de la Vega.

De Cervantes is een van de belangrijkste roman- en toneelschrijvers uit de Spaanse literatuur. Hij schreef een twintigtal toneelwerken, maar is vooral bekend geworden door zijn boek ‘Don Quichot van La Mancha’.

Shakespeare was een Engelse toneelschrijver, dichter en acteur. Hij wordt gezien als de grootste schrijver die Engeland ooit heeft voortgebracht, niet alleen vanwege de kwaliteit van zijn werken, maar ook vanwege zijn enorme invloed op de Engelse taal, waarin nog steeds honderden woorden, uitdrukkingen en citaten aan hem zijn toe te schrijven.

De La Vega was een Peruaans auteur en historicus. Hij is vooral bekend om zijn historisch werk ‘Commentarios reales de los Incas’ (Koninklijke kronieken van de Inca’s). Dit werk is een van de belangrijkste bronnen voor de geschiedenis van het Incarijk. Op 23 april zijn meerdere bekende auteurs geboren of gestorven, te weten Maurice Druon, Haldor K. Laxness, Vladimir Nabokov, Josep Pla en Manuel Mejía Vallejo. Het was dus een vanzelfsprekende keuze voor Unesco toen zij in 1995 23 april uitriep tot  World Book Day om dan eer te bewijzen aan zowel boeken als auteurs. Het doel van deze dag is eveneens om mensen, met name jongeren, te stimuleren om het plezier van lezen te ontdekken.

In het kader van World Book Day heeft minister Alcalá-Wallé van Onderwijs, Wetenschap, Cultuur en Sport dinsdag in bibliotheek Frank Martinus Arion twee exemplaren – in hard copy en digitaal – overhandigd van het boek ‘Idioma! Transishon i Transformashon na nos biblioteka nashonal’. In dit boek wordt aandacht besteed aan de verschillende facetten van taal.

De Don Sartoschool heeft het boek ‘Don Sarto ta skirbi na Biblioteka’ overhandigd. Dit boek is geschreven en geïllustreerd door leerlingen van de school.

Bron: Antilliaans Dagblad

11 reacties

  1. @Wim: Curacao hoort net zoals Friesland bij het koninkrijk en daar geld Nederlands als officiële taal. Prima dat er op middelbare scholen Papiaments wordt gegeven maar hou het op basis scholen op een voertaal zodat kinderen houvast hebben. Nu spreken ze een beetje Engels, Nederlands, Spaans en Papiaments maar nergens goed genoeg om goed te kunnen schrijven (artikelen schrijven of memo’s kunnen Curacaonaars nu niet omdat ze liever papia).

  2. Ik vraag me af of taal onder de minister van cultuur valt dan is het jammer dat zij nooit in het land is want om Papiaments serieus te nemen moet het nodige gebeuren.

    Doe de tv of de radio aan en we kunnen allemaal horen hoe de Papiamento verkracht wordt, van elke zin wordt Engelse of Nederlandse woorden er tussen gebruikt dat is een minachting voor de taal.

    Niemand die deze zogenaamde reporters tot de orde roept. Spreek Papiamento, Engels of Nederlands maar ga geen eigen versie van de Papiamento creëren.

  3. @Wim1: als iemand meent dat als je In Curacao bent, dat je dan Papiamentu moet speken, dan komt deze postzegel nooit verder.
    Overigens waar om is één van de andere 2 officiele landstalen niet voldoende?

  4. @ Bert: Limburgs is geen echte taal maar een aaneenschakeling van dialecten (dialect in Maastricht is anders dan dat in Kerkrade).

    Afgezien of papiaments een mindere of meerdere taal is (en of zoiets bestaat) is het typisch Curacao’s om 1001 dingen te doen, om het vervolgens nergens goed in te doen. Hou voor de basisschool vast aan Nederlands als instructietaal (je zit immers in het koninkrijk) en op de middelbare school kan je dan ook andere talen tot je nemen. Nu spreken wij al verschillende talen op de basisscholen, en wij spreken zij allemaal heel slecht!

  5. Woorden als ‘menedzjur’ en ‘Nie Jok Jenkies’ getuigen toch niet van een hoogwaardige taal.

    En dat is niet racistisch bedoeld voor de vele lange tenen KKC lezers, want Fries en Limburgs zijn ook minderwaardige talen.

  6. @ Henk
    – en alle anderen die zich vaker minachtend uitdrukken over het Papiamentu (o) en zij die het als hun moedertaal hebben

    Als u een taal, welke ook, als minder wenst neer te zetten dan andere talen door de eerste te vergelijken met uitingen van bepaalde diersoorten. Als u dit doet omdat u waarschijnlijk de mening hebt dat deze taal het volk ervan weerhoudt in het leven verder te reiken. Onterecht! Beide zeggen meer over uw niveau van het begrijpen wat taal is en waarvoor het dient, dus van uw niveau van intelligentie. Tevens drukt het een tekort uit van empathie voor het volk dat zich in die taal – haar moedertaal – uitdrukt. En, van welk ander volk ook dat zich uitdrukt in de moedertaal. Ik vraag mij dan af hoe dom u (nog) kunt zijn als uit onderzoek blijkt dat er op deze wereld duizenden talen worden gesproken en geschreven. Misschien kunt u om uw empathie voor anderen te verhogen en daarmee van uw niveau van intelligentie – toch – bij apen in de leer gaan?

  7. AlKLM Walle doet me aan Terror Cova denken.

    Zich sterk maken voor aappapiaments onderwijs maar je eigen kinderen naar international school en engelstalige universiteiten sturen.

    Laatste keer Henk.

    Commentpolis

  8. De vraag is, waarom doen we de kinderen dit aan? Kinderen kunnen beter boeken in een andere taal lezen.

    Ik kan me nog de lagere school herinneren, daar was het voor ons verboden om Papiaments onderling te praten. Als je betrapt wordt kreeg je met de scherpe rand van de liniaal op je vingers.

    Kinderen hoeven maar naar de TV of de radio te luisteren dan horen ze hoe de taal elke dag verkracht wordt.

    Als ik alleen maar naar een programma als We Talk op Tv Direct kijk, (twee domme dames half naakt gekleed waar ik niet opgewonden van kan raken) van elke 10 woorden die uit hun mond komt zit zeker 4 a 5 Nederlandse of Engelse woorden tussen.

    Blijkbaar komt het interessant over door niet 100% Papiaments te spreken maar om het te mengen met Engelse, Nederlandse en Spaanse woorden.

    Verder dan dit gaat de talenkennis van de meeste Tv en Radio presentatoren niet.

Geef een reactie

Vul alstublieft uw commentaar in!
Vul hier uw naam in

Zoeken

Recente reacties