Constancia bindt in

ConstanciaWillemstad – Parlementariër Jacinta Scoop-Constancia van de MFK die afgelopen vrijdag in de Statenvergadering Helmin Wiels van PS in onvervalst Papiaments voor ‘maribaka’ (een combinatie van ‘homo’ en rund) uitmaakte, neemt een paar dagen later wat gas terug.

Volgens Constancia bedoelde zij het niet zo.

,,Het was een samenvoeging van een deel van het woord maribomba en baka (wesp en rund).”

Overigens weerhoudt deze nieuwe interpretatie van de door haar bedachte term Constancia er niet van om en passant op te merken dat er drie parlementariërs zijn die op personen van hetzelfde geslacht vallen.

,,Iedereen weet wie dat zijn.”

Constancia is niet van plan om haar excuses aan te bieden.
Zij vindt juist dat Ivar Asjes en Helmin Wiels excuses moeten aanbieden.

,,Toen ik het woord had, waren zij gewoon aan het praten, ik werd uitgemaakt voor dief in de zak van ZenCity.
Men zou mij hebben omgekocht met een auto.”

Volgens Constancia is het niet de eerste keer dat ze het zelfbedachte woord maribaka in de mond neemt.

,,Ik heb het eerder gebruikt, toen er kritiek was op het optreden van Schotte in het buitenland.”

Tegen die achtergrond stelde Constancia de vraag of de Staten ook het gedrag zouden moeten bespreken van mensen die op leden van hetzelfde geslacht vallen en zich in het buitenland overgeven aan beschamend gedrag.
Constancia herhaalt dat ze niet op de homoseksuele geaardheid van haar collega- parlementariërs doelde.

,,Wie de schoen past trekke hem aan.”

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *